Still on the them of Hallowe'en, vampires and ghosts, the line in Hamlet Act 1 Scene 5,
I read this in John Julius Norwich's inimitable Christmas Crackers, a strong candidate for my all time favourite book.
"I am thy father's spirit"was translated into Afrikaans as:
"Ek is die pappa spook."I am not sure if this is true but I hope it is. It certainly ought to be.
I read this in John Julius Norwich's inimitable Christmas Crackers, a strong candidate for my all time favourite book.
Poetry is what gets lost in the translation
said Robert Frost and that's the best definition of poetry that I know.
Note: my Afrikaaner friend Carmen Jurgens has confirmed that
is a perfectly possible translation of the line from Hamlet.
Note: my Afrikaaner friend Carmen Jurgens has confirmed that
"Ek is die pappa spook"
is a perfectly possible translation of the line from Hamlet.
No comments:
Post a Comment